New arrival
We are constantly updating new items.
-
Sold out
Work Stand Collar Jacket
Vendor:Regular price ¥66,000Regular priceUnit price / perSold out -
Work Jacket
Vendor:Regular price ¥74,800Regular priceUnit price / per -
Quilting Work Shirt
Vendor:Regular price ¥60,500Regular priceUnit price / per -
Quilted Jacquard Dress
Vendor:Regular price ¥59,400Regular priceUnit price / per -
Quilted Jacquard pullover
Vendor:Regular price ¥46,200Regular priceUnit price / per -
Jacquard knitted cardigan
Vendor:Regular price ¥42,900Regular priceUnit price / per -
Bonding moleskin straight pants
Vendor:Regular price ¥41,800Regular priceUnit price / per -
Sankayo cable knit P/O
Vendor:Regular price ¥37,400Regular priceUnit price / per -
Sold out
Snap Cardigan
Vendor:Regular price ¥17,380Regular priceUnit price / perSold out -
HW Weather coat
Vendor:Regular price ¥49,500Regular priceUnit price / per
Used & Vintage
From regular to vintage. We have collected vintage clothing from all over the world that will add a sense of fun to your day.
-
Acrylic Wool Native pattern knit tops
Regular price ¥16,500Regular priceUnit price / per -
Acrylic star knit tops
Regular price ¥16,500Regular priceUnit price / per -
Reverse weave college sweat shirts
Regular price ¥16,280Regular priceUnit price / per -
Fleece Pullover
Regular price ¥14,080Regular priceUnit price / per -
Russel logo sweat shirts
Regular price ¥8,800Regular priceUnit price / per
Blog posts
View all-
深夜の公園、銭湯の回数券。
きっと何気なく周りが使っていたであろう「社会人」、「人生観」という整った言葉が澄んだ透明な釘となり、少しづつ私の心に打ち付けてられていた。
深夜の公園、銭湯の回数券。
きっと何気なく周りが使っていたであろう「社会人」、「人生観」という整った言葉が澄んだ透明な釘となり、少しづつ私の心に打ち付けてられていた。
-
Looking back over the past 12 years
12年前、あなたはどこで何をしていましたか。洋服全部で約50枚、食器約60枚。什器ほぼ無し。ここは何ですか?そんな質問をされるセレクトショップがスタートしました。
Looking back over the past 12 years
12年前、あなたはどこで何をしていましたか。洋服全部で約50枚、食器約60枚。什器ほぼ無し。ここは何ですか?そんな質問をされるセレクトショップがスタートしました。
-
形になるからこそ 拾える気持ちがある。
今回は「これまで」と「これから」の分岐点にいるように思える自身の在り方、進み方を書いてみようと思う。つまりは、これからのajouterの向かう方向という事になる。
形になるからこそ 拾える気持ちがある。
今回は「これまで」と「これから」の分岐点にいるように思える自身の在り方、進み方を書いてみようと思う。つまりは、これからのajouterの向かう方向という事になる。
News
-
Regarding business during the year-end and New ...
Thank you very much for your continued patronage of our store. We will contact you regarding business hours during the year-end and New Year holidays.
Regarding business during the year-end and New ...
Thank you very much for your continued patronage of our store. We will contact you regarding business hours during the year-end and New Year holidays.
-
We have renewed our online shop.
Thank you for visiting our store. Also, nice to meet you all who took the opportunity to see this renewal.
We have renewed our online shop.
Thank you for visiting our store. Also, nice to meet you all who took the opportunity to see this renewal.